titleToAlt
Duke kombinuar figuracionin e pasur të trashëgimisë së saj indiane me mençurinë e shpirtit femëror të vendësve të Amerikës, përmbledhja më e re e poezive me një bukuri tronditëse të Linda Hoganit është një bar fuqidhënës për kohët moderne. "Poezia e Linda Hoganit ka qenë gjithnjë një lloj shërimi... Këto poezi në një mënyrë të veçantë arrijnë të na tërheqin në një botë plot ngjyra. Ato na sjellin fjalët për shërim, të vërtetën e kulluar të të gjitha këtyre historive që na vrasin me lot dhe qeshje."- Joy Harjon. "Vizioni i Linda Hoganit është mahnitës: gishtat embrionikë të fetusit të balenës, ecja perandorake e korbit, fustanet e grisura të paraardhëseve të saj 'chikasaw' janë derdhur në këto faqe me një sens kritik të mbijetesës njerëzore. Libri i shëruesve është si një dhuratë nga tërë kohët e shkuara të tokës drejt kohës të sotme."- Barbara Kingsolvern. "Poezia e Hoganit është e lirshme, e thjeshtë dhe e drejtpërdrejtë, me një forcë të jashtëzakonshme evokuese të figuracionit letrar... Me këtë libër, Hogani ka gjetur veten si artiste."- Publishers.
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
Por ndryshe nga kërkuesit e mademeve, gurët e të cilëve arrijnë të rrëzëllijnë vetëm pasi latohen e pastrohen nga mjeshtra të tjerë, poezia është mademi që mund të përsoset e prishet vetëm nga i zoti. Në botën njerëzore, sa më shumë kalon koha e sa më e rrallë bëhet poezia, aq më tepër shtohen në treg e në vitrina produktet poetike shkëlqyese, të cilat ndryshken, nxihen e verbohen që në përdorimin (leximin) e parë. Kjo tregon se, së pari, ka munguar mademi dhe, së dyti, ka munguar zanati.nLexova dhe rilexova disa herë "Lirikat e zgjedhura" të Qazim Shemajt me këtë merak. Janë lirikat e zgjedhura të tij dhe lirika të zgjedhura nga poezia botërore. Sa më shumë i lexoja, bindesha se përgjithësisht materja ishte e vërtetë dhe puna e mjeshtrit po ashtu pa të meta. Madje, me një sqimë e kërkesë llogarie ndaj vetes për t u lavdëruar. Edhe te poezia origjinale edhe te përkthimi...Në poezinë "Portret i pambaruar" , Qazim Shemaj shkruan: "Poet i madh s'u bëra dot". Megjithatë ia vlen të themi, se poetët më shumë se të mëdhenj dhe të vegjël, janë të rremë dhe të vërtetë. Autori i këtij libri, pavarësisht nga brenga, futet te këta të fundit..."-Ilirian ZHUPA.
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
"Këngë nga rruga e farkëtarëve" nga Ndriçim Ademaj. Poezia e ndjerë e poetit kosovar nuk është e panjohur për lexuesit, që tashmë në Festivalin e Librit, do të kenë në dorë poezitë e tij më të fundit."
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 600 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 600 Lekë
titleToAlt
Libri është një tërësi poetike e përbërë nga afërsisht 60 poezi, të cilat nuk janë të ndara në cikle. Ato lexohen rrjedhshëm, kanë formën e tyre dhe përmbajtjen e caktuar. Përmbledhja hapet me poezinë “Lutja e të dashuruarit”, ku autorja thotë: “Kam ardhur e vetme dhe lakuriq në këtë botë, po vetëm dhe pa gjë do iki përsëri”. Autorja, në artin e saj poetik, vë në pah dashurinë ndërnjerëzore, pa të cilën gjithçka ngelet pa kuptim, pa vlerë dhe absurde, ndaj shprehet: ”Në ke mëshirë, më lër të vdes, qesh dhe thuaj: Vdiq nga dashuria!” Poetesha, Alketa Dervishaj, kundër urrejtjes, marrëzisë dhe çmendurisë së kësaj bote, është ngritur me vargje, me vargje dashurie dhe me guxim të zhvillojë betejën e saj, me sinqeritet dhe drejtësi. Alketa Dervishaj vjen me një përmbledhje të mirëfilltë poetike, duke kërkuar një vend, të merituar, në mesin e poezisë së sotme.
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
“Lexuesit dhe dashamirësit e poezisë po marrin në dorë një libër të ri të Eneas, një libër me të cilin kam muaj me të cilin po bashkëudhëtoj, që nga poezia e parë e ciklit me të cilën u njohëm si gjithmonë në takimet tona të përditëshme, duke ndarë ritin e mrekullueshëm të ndjenjave. Poetët çdo poezi që e gatuajnë në shpirt në delirin e gjatë të ditënatës, kërkojnë me çdo kusht ta ndajnë, nxitimi se ke sjellë në jetë një krijesë të re të frymëzimit nuk të lë të qetë, me miq të tjerë të fatit të përbashkët. Jeta jonë, sado që të përhapet rreth dimensioneve të tjera me të cilët bashkëndajmë edhe momente të bukura, nuk do të kishte kuptim pa atë bisedë tepër të domosdoshme me të ngjashmit, nga e cila merr miratimin e krijesave, konesensusin, vulën e futjes së saj në listën e gjatë të poezive që krijojnë një volum të ri. Ai hyri rastësisht në jetën tonë, do të ishte një paralelizëm i gjetur me poezinë e Eneas (Ajo hyri midis nesh), si një dashuri e re e panjohur, e paperceptueshme, e pafajshme, pa asnjë siguri vijimësie, që në fillim të gllabëron të gjithin, hapsira dhe koha janë të papërfillshme, saqë duket se e humb edhe arsyen, logjikën, realitetin dhe ditë pas dite e pamë të rritej, të shumohej, forcohej e të mblidhej tërësisht në një libër që do ta marrë sigurisht bekimin tonë. ‘Befas, ajo hyri midis nesh/djallëzisht, ajo hyri midis nesh/marrëzisht, ajo hyri midis nesh’...”-Arjan Th. Kallço, Tiranë, qershor 2013.
Çmimi: 300 Lekë
titleToAlt
Pjesë nga libri: unë e njoh trishtimin, orkideja në dhomën time sapo rrëzoi një lule... edhe vdekjet kanë ngjyra nëso do të më vrisje ti nëse do vdisja prej teje vdekja do të kishte ngjyrë të kaltër e purpurt vdekja që do të të falja unë all’ nëse do të vdisnim të dy njëherësh ditën e rënkimeve vdekjet e netëve tona tradhëtare me ngjyrë të bruztë e nëse do të vdisja e vetmuar në cepin tim të errët ngjyrë pritje të përjetshme do të kishte vdekja...
Çmimi: 1000 Lekë
titleToAlt
Enkelejda Kondi Masseboeuf ka lindur në qytetin e Maliqit, Korçë (1972). Ka kryer studimet në Universitetin "Eqrem Çabej" në Gjirokastër, dega gjuhë-letërsi shqipe. Ka ushtruar profesionin e mësueses në vendlindje deri në largimin e saj në Francë, ku jeton e punon aktualisht. Lidhjet e saj me poezinë janë të hershme. Ka qenë fituese e disa çmimeve letrare midis shkollave të mesme dhe si studente, si dhe ka botuar cikle me poezi në gazetat lokale. Është autore e 4 vëllimeve me poezi: "Ëndrra e një vajze"(2010) "Shtegtim ndjenjash"( 2011) "Loti është grua" (shqip-anglisht, 2012) "Një vjeshtë pa ty" (2013)
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 300 Lekë
titleToAlt
Gjumi i të zgjuarve Një ferr është gjumi që robëron me kamxhik mendjen e zgjuar, vë në gjumë gjithë ata që tundin në xhepin e tyre ëndrrat si monedha metalike. A! Nuk duhet të harroj dhe dashnorët e poezisë hyjnore dhe ata që vringëllijnë për qëllim tjetër gjërat e shenjta të shën Heraklidit. Prandaj trallisin jetën tonë marrëzitë e të zgjuarve pa u zgjuar kurrë.
Çmimi: 400 Lekë
titleToAlt
Monogram Është ende herët, mes kësaj bote, më dëgjon Ende bishat s’janë zbutur, më dëgjon Gjaku im i humbur dhe majëprehta, më dëgjon Thikë Si dash përçor, që rend mes qiejsh Dhe yjeve u thyen, lastarët e brishtë, më dëgjon Jam unë, më dëgjon Të dua, më dëgjon Të mbaj dhe të çoj dhe të vesh Të bardhin fustan të Ofelisë, më dëgjon Ku po më le, ku shkon dhe dorën, më dëgjon Kush po t’a mban, gjatë furtunave hon! Madhështitë e pavlera dhe e vullkanit lavë Do të vijë një ditë, më dëgjon Të n’a varrosë dhe pastaj mijëvjeçarët Shndritshëm do të n’a shndërojnë në ujdhesa, më dëgjon Ku mbi to të shkëlqejë ligësia, dëgjon E brezave. Dhe mijëra copash të n’a hedhë Ujërave, nji dhe nga nji, më dëgjon Idhnaket, guaskat e mi numëroj, më dëgjon Dhe koha është një kishëz e madhe, më dëgjon Ku dikur figurat e Shënjtorëve Lotë të vërtetë derdhin, më dëgjon Këmbanat, hapin thellë, më dëgjon Një kalim të madh, të kaloj Presin Engjëjt me psalme vdekëtare dhe qirinj Askund nuk shkoj, më dëgjon O asnjë, o bashkë të dy, më dëgjon Këtë lule furtune, më dëgjon Dhe të dashurisë E këputëm, njëherë e përgjithmonë. Dhe s’ka se si të lulëzojë ndryshe, më dëgjon Në një tokë tjetër, në tjetër yllësi, më dëgjon Nuk ekziston dheu, nuk ka as oksigjen Të njëjtë që prekëm, më dëgjon Nuk ka as kopështar, që leu dhe jeton. Mes kaq dimri të egër dhe erërash acar, më dëgjon Të shkundë lule, vetëm ne mundëm, më dëgjon Mu në mes të detit Nga e vetmja dëshirë dashuruar, më dëgjon Ngritëm një ishull të tërë, më dëgjon Me shpella, me kavo, me hone lulëzuar Dëgjo, dëgjo Kush ujërave u thërret dhe kush po qan, dëgjon Jam unë që thërras dhe jam unë që qaj, më dëgjon Të dua, më dëgjon?!… Qaj, ndryshe si?… Përderisa njerëzit, duhen! Qaj për vitet, që do të vijnë, pa ne Dhe, këndoj për vitet, që kaluan… po qe, e vërtetë kjo. Për ato…″Të lutem, më beso!″… Dhe për ″mos-et!″ – nazikë Një herë kot, në ajër… Një herë, në muzikë Po qe se është e vërtetë kjo, këndoj. Qaj, për trupin që preka dhe pash botën me sy. Kështu pra flas, për mua dhe për ty Përderisa të dua Dhe e di, në dashuri… Si hënë e plotë, nga kudo të hyj. Për këmbëzën e vogël, në të pafundmit Çarçafë Të përtyp jaseminë – dhe e kam kaq fuqi Të përfjetur të të fryj dhe të të çoj Mes monopatesh drituar, ndër të deteve Tunele të fshehtë, mbuluar. Valët, të kanë dëgjuar se si përkëdhel. Si puth. Si thua belbëzueshëm, ″po!″ edhe ″çfarë the?!″ Përreth qafës, limaneve Përherë dritë, por edhe hije, ne. Përherë Ti, ylli… përherë Unë, varkëza E errët. Përherë Ti, gjiri… dhe unë, fari ndër remba Përherë mol i lagur, ndriçimi mbi rrema. Lart, tek shtëpiza, me kulpër mbuluar Trëndafila lidhur dhe ujë, që në copa akujsh pritet Përherë Ti, statujë e gurtë… Përherë, Unë, hije Që rritet. Gril e mënjanuar Ti, era që e hap, Unë Sepse të dua dhe të dua, shumë. Përherë Ti, monedha… dhe Unë, adhurimi Që mundëson, e dashur, të bëhet këmbimi: Sa më s’kam asgjë tjetër Mes katër mureve, tavanit, dyshemesë Të të thërras dhe zëri im të më godasë Të të marr erë dhe të tërbohen njerëzit Sepse, të pashijuarën, të sjellë nga tjetërkund Nuk e durojnë dot njerëzit dhe është herët, më dëgjon Eshtë ende herët, mes kësaj bote, e dashura ime Të flas për ty, të flas për veten time.
Çmimi: 1000 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 400 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
“Papa Francesku gjatë vizitës së tij në Tiranë porositi shqiptarët që të mos harronin folenë dhe plagët. Kjo është një antologji plagësh dhe fole emrash dhe nga të atyre që iu vunë portretet si banderola në bulevardin e madh, teksa Papa mbante meshën në krye dhe martirët tanë endeshin nëpër erë si engjëj mbrojtës. Kështu e shoh këtë antologji, si një nismë të këtij lloji, një fillim gërmimi qiellor. Një arkeologji resh, teksa frynin erëra nga Lindja dhe Perëndimi, përplasje dhe përzierje mes tyre dhe vetëtima të mrekullueshme që ndriçonin terrin duke llapsur një Europë ëndrrash. ...dhe këtë antologji e dëshirojme si një shkulje guri kufijsh që pengojnë. Do të doja ta lija tek shkallët e Parlamentit Europian...”-Ballina: vepër e piktorit Lin Delija.
Çmimi: 900 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 600 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 400 Lekë
titleToAlt
Ndodhi rastësisht. Pas kthimit nga një udhëtim jashtë vendit, autori merr shkas, aty gjen motivin, për këtë herë bën hapin e duhur, në realizimin e një dëshire, e një ëndrre! Libri erdhi si një trokitje. E shprehur në formën e disa vargjeve, si në një poezi, pa rimën e duhur, por me tingëllimin poetik. Kaq ishte. Vetëm një trokitje! Historia njerëzore, që do të rrëfej, vjen më pas.
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
Pashko Gjeçi si përkthyes i paarritshëm mund të cilësohet edhe vetëm me përkthimin e një vepre aq të gjerë nga rrokja, aq të pasur nga idetë dhe aq të lartë nga forma artistike siç është kryevepra e Dante Aligierit, e letërsisë italiane dhe e gjithë letërsisë botërore, Komedia Hyjnore, pa qenë nevoja të përmenden përkthimet e tij tjera, disa të njohura nga lexuesi si Odiseja e Homerit e disa të panjohura si Hamleti, Fausti (pjesa e parë), tragjedi nga Rasini etj.etj. Gjithmonë vargje, gjithmonë kryevepra, gjithmonë në mënyrë mjeshtërore! Ç'përfaqëson Komedia Hyjnore dhe përse mjafton përkthimi i saj në gjuhën shqipe me atë cilësi, me të cilën e ka kryer mjeshtri Pashko Gjeçi, për të na bërë ta nderojmë përkthyesin-poet si një ndër figurat më të mëdha të kulturës sonë të të gjitha kohëve? Të gjitha letërsitë kanë nga një figurë qendrore, gjithëpërfaqësuese: letërsia e vjetër greke - Homerin, letërsia latine - Virgjilin, letërsia spanjolle - Servantesin, letërsia angleze - Shekspirin, letërsia gjermane - Gëten, letërsia ruse - Pushkinin, letërsia franceze - Balzakun, në letërsinë tonë - Naimi. Në Ietërsinë italiane kjo figurë qendrore është Dante Aligieri. Në radhë të parë dhe pothuaj vetëm e vetëm për Komedinë Hyjnore. Madje aq simbolike është figura e tij sa ashtu si në rastin e Naimit tonë, ai njihet e citohet jo me mbiemrin, por me emrin e tij. Për më tepër kështu mund të gjesh referencën për të edhe nëpër fjalorët enciklopedikë, jo vetëm ata italianë, ndonëse dihet mirë që fjalorët e mbështetin renditjen e zërave sipas kriterit alfabetik të mbiemrit. Dante është ndër të rrallat përjashtime.
Çmimi: 790 Lekë
titleToAlt
Në këtë përmbledhje me poezi nga Bilbil Beqiri do të gjeni duke shfletuar disa nga këto poezi: Dremitje, Dëshmorit, Syrgjyn, Skëterra e shpirtit, Humbje, Jashtë, Acar, Mbase, Gjahtarë yjesh, Anije e humbur, Rrugëtar, Bota e çudirave, Pasqyrë e thyer, Syçelët e shumë të tjera.
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
Robert Hass ka vënë re se tradita e Salamunit ka qenë ana e shpërbërë, vizionare e artit eksperimental evropian. Së bashku me W. Blake, ai do të pohojë se "energjia është një kënaqësi e përjetshme." Tomaz Salamun është pasardhës i Rimbaud-së të pakufi, dhe i Lautrëamont-it; i futuristëve rusë dhe i ekspresionistëve gjermanë, i Khlebnikovit dhe Apollinaire-it, i surealistëve francezë që besonin atë që Andrë Breton-i e quajti "dashuri e çmendur". Poezitë e tij sendërtojnë njëherësh një seri kundërgoditjesh ironike dhe lojcake përkundër historisë dhe një lirike të hareshme mesianike.
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
Libri “Tigri”, është nga librat e rrallë jo vetëm të Tomslav Marijan Bilosnicit. Përballë lexuesit rri një vepër monotematike, nga ato që, duke vëzhguar një objekt të vetëm, tigrin, të yshtin drejt gjykimit të gabuar se ngado që ta kthesh e sado të mahnitesh, dikur do të përballesh me monotoninë e këtij sfinksi. Kësaj ndjesie i bashkëngjitet edhe dijenia vrastare për ekzistencën e poezive të tjera mjeshterore kushtuar kësaj egërsire epike, me sy të ashpër dhe me lëkurë të butë, kësaj qenieje në zhdukje, e cila falë vargjeve të errëta dhe vezulluese të W. Blake, B. Yets, R. Tagore, R. Emerson, E. Pound, J. L. Borges-it, sot jeton më shumë si krijese poetike, se sa se si krijesë natyrore. Në mënyrë paradoksale duket se numri i kopjeve të librave poetikë kushtuar tigrit do e kalojë përherë numrin e tigrave të mbetur ende gjallë.
Çmimi: 700 Lekë
Të gjitha të drejtat e rezervuara. © 2015 Librari Albania