titleToAlt
Alberto Moravia, pseudonimi i Alberto Pincherele (Rome, 28 nëntor 1907- Romë, 26 shtator 1990), ka qenë shkrimtar, gazetar, eseist, reporter udhëtimesh dhe dramaturg. Konsiderohet një nga romancierët më të rëndesishëm të shekullit XX. Në veprat e tij ka trajtuar temat e seksualitetit modern, të tëhuajësimit social dhe të ekzistencializmit. U bë i famshëm në vitin 1929 me romanin "Indiferentët" dhe botoi gjatë karrierës së tij të gjatë mbi tridhjetë romane. Temat qendrore të veprës së Moravia-s janë shterpësia morale, hipokrizia e jetës bashkëkohore, pazotësia e njeriut për të arritur lumturinë në mënyra tradicionale etj. Shkrimet e tij shquhen për stilin e thjeshtë, që karakterizohet nga përdorimi i një leksiku të zakonshëm, brenda një sintakse elegante e të përpunuar. "Tregime romane" të Moravia-s lidhet me traditën e filluar nga Beli me veprën e vet monumentale dhe të vazhduar nga Paskarela, Trilusa e të tjerë. Edhe këtu gjejmë personazhin anonim të popullit apo të borgjezisë së vogel romane, që tregon rastet e veta dhe ato të njerëzve të tij. Gjuha nuk është më dialekti i ngushte i Belit apo ajo e mprehta e Trilusēs, por një italishte e ngjyrosur aty- këtu me fjalë dhe shprehje romane. Qyteti dhe populli i Romës natyrisht kanë ndryshuar shumë gjatë një shekulli: nuk është më vegjëlia mendjemprehtë dhe historike e Belit në Romën e papëve, as të plebenjve të rimëkëmbjes të Paskareles me Romën e Karduçit, por Roma moderne dhe pak e çakërdisur e dekadës së parë pas luftës; një Romë e lirë, por e tehuajësuar; e shumëfishuar, vitale dhe e shpërfytyruar, plot përplasje, të papritur mntura, por edhe ankthe dhe nënshtrime. Një libër shumë i pasur, një akt i madh i komedise njerëzore të kohës moderne.
Price: 800 Lekë
titleToAlt
Duke punuar fort për projektin tim shkollor, zbulova gjithfarëlloj faktesh interesante, që nuk mi kishte marrë mendja ndonjëherë. Gjëra si: Shkak për njohjen e mamit me babin, paska qenë një copë tortë (për më shumë lexoni librin!), Macet rreth 70% të jetës së tyre e kalojnë në gjumë, Akullorja me mente thjesht nuk është akullore.
Price: 900 Lekë
titleToAlt
Një rrëfim ekstravagant, emocionues dhe gjithëpërfshirës i një ngjarjeje të pakohë, të ngërthyer në kthetrat e historisë. Në ishullin grek të Qefalonisë, dikur perënditë luanin me jetën e njerëzve dhe shenjtori vendas ngrihej hera-herës nga sarkofagu për të kuruar të marrët. Një ditë, vala e Luftës së Dytë Botërore pushton brigjet e ishullit, duke zbarkuar aty ushtrinë italiane. Të përfshirë nga kjo valë janë Pelagia, një bukuroshe vendase, dhe dy mëtuesit e saj: Mandrasi, një peshkatar kavalier, i cili kthehet në një gueril të pamëshirshëm, dhe Koreli, kapiteni sharmant, i apasionuar pas artit. I pasur me elemente besnikërie, po aq sa edhe tradhtie, dhe me ngjarje të zhvilluara në një vend ku realiteti bëhet njësh me fantazinë, libri "Kapiten Koreli" është një romani mrekullueshëm pasioni, politike dhe historie.
Price: 1400 Lekë
titleToAlt
Një përmbajtje e shkëlqyer e veprave më kryesore politike, nga Makiaveli deri në ditët e sotme.
Price: 1500 Lekë
titleToAlt
KOLANA E FILOZOFISË DHE E SHKENCAVE POLITIKE Drejtësia si paanshmëri: riformulim, 2001, është artikulimi më i fundit i teorisë së drejtësisë si paanshmëri, të formuluar së pari në veprën monumentale A Theory of Justice, 1971. Rawls-i në këtë libër i jep formë një prej thelbeve të traditës demokratike, drejtësisë si paanshmëri, me theksin tek aspektet politike të saj dhe duke parashtruar parimet etike të një shteti harmonik liberal. Pas vitesh përsiatjeje, ai riparaqet konceptin e tij kontraktualist për drejtësinë, dhe, duke e vendosur idealin e kontratës sociale si një themel më të qëndrueshëm për liritë e të drejtat e qytetarëve si persona të lirë e të barabartë, synon të na pajisë me një alternative kundrejt utilitarizmit.
Price: 500 Lekë
titleToAlt
Gjatë periudhës që jetoi në Paris Anzhelika kishte mësuar shumë në lidhje me qeniet njerëzore. Njerëz që as ta priste mendja e që hiqeshin sikur u përmbaheshin vlerave e parimeve të forta, bënin veprime krejt në kundërshtim me to. Mendoi për vajzat që kishin punuar për të dhe pavarësisht se çfarë bënin për të fituar jetën ato kishin vlera në krahasim me disa që pretendonin se i kishin por në të vërtetë ishin të shthurur. Gjatë atyre gjashtëmbëdhjetë muajve ajo kishte parë me sytë e saj se sa kollaj njerëzit tradhtonin njëri-tjetrin dhe sa e vështirë ishte të mbijetoje në këtë botë. Prej tri vjetësh nga vdekja e të atit ajo kishte marrë shumë mësime. Ishte e pamundur të përfytyronte reagimin e tij për jetën që kishte ndërtuar e bija dhe nëse do ishte krenar që ajo kishte arritur të mbijetonte, apo nëse do t'i vinte thellësisht turp. Shpresonte më shumë për të parën, por kishte disa aspekte, për të cilat as ajo vetë nuk ndihej krenare.. Kishte bërë më të mirën që kishte mundur në rrethana të caktuara dhe shpresonte që nëse ai e shikonte, të arrinte ta kuptonte.
Price: 1500 Lekë
titleToAlt
Unë jam Roul Xhefersoni dhe ky është libri im. Tani kam edhe unë ditar si shoku im Gregu. E titullova librin “Ditari i një shoku fantastik” sepse këto janë fjalët që më thotë gjithnjë babi: Roul, ti je një shok fantastik. Edhe pse ky libër është për mua do të gjeni shumë Greg në të, sepse ai është shoku im më i ngushtë. Ndonjëherë prindërit më thonë ca gjëra që më bëjnë të mendoj se ata nuk kanë të njëjtin mendim si unë për Gregun, si përshembull: Neve nuk na pëlqen Gregu. Nejse, shpresoj që libri im t’ju pëlqejë, ngaqë kam punuar shumë për të dhe uroj që t’i pëlqejë edhe Gregut.
Price: 700 Lekë
titleToAlt
Të gjitha rrëfenjat e Bukovskit janë sa të vërteta, aq dhe të ndyra, dhe si të tilla e nderojnë letërsinë: ai tregon ato gjëra që të tjerët i zbukurojnë e i fshehin: dallimin e njerëzve për shkak të gjinisë, varfërinë e përditshme, dhunën dhe ndjenjat e atyre që kruajnë hundët. Kjo është arsyeja përse ky njeri të vë në siklet: ai i drejtohet gjithë botës.
Price: 1500 Lekë
titleToAlt
Realizmi socialist instaloi një mënyrë totale të menduari, jo vetëm një metodë letrare e artistike. Duke treguar si erdhi në Shqipëri, që me botimet e revistave letrare në vitet 1947-1951 autori rindërton kronologjikisht historinë e teksteve të para që përgatitën dhe ndërtuan metodën e realizmit socialist, si forma zyrtare e të menduarit dhe e interpretimit të letërsisë, artit, kulturës dhe gjithçkaje tjetër që lidhet me jetën shpirtërore. Elitat komuniste, në vitet e para të sjelljes në pushtet të diktaturës së proletariatit, i kushtuan një vëmendje të posaçme edhe vlerësimit të traditës, duke ndërtuar nje hierarki të re kulturore e artistike. Tekstet e veprat që analizohen në këtë vëllim, janë zgjedhur prej autorit si model për të treguar se çfarë hullie ndoqi letërsia shqiptare në periudhën e parë të instalimit të realizmit socialist në Shqipëri.
Price: 1200 Lekë
titleToAlt
Price: 800 Lekë
titleToAlt
“Po Haxhiadèmi si i paraqit Abelin dhe Kainin? Si një problem pedagogjie. S'ka fjalë se ky problem pedagogjik ka rëndësi të madhe. Dhe në përdorimin e kësaj theme Haxhiademi është dëftuar roussean-ian, domethënë veprën e keqe të Kainit nuk ia heth natyrës së tij të keqe, po fajit të prindëvet, që donin më tepër Abelin nga ai. Symboli bilbik i së ligës, symboli manikeist i protestës, Kaini bëhet te dramaturgu shqiptar symbòl pedagogjik à la Rousseau. Çështje sensibiliteti artistik dhe psykosynthèze. Po ndër ne Shqiptarët Kaini, me veprën e tij të vëllavrasësit, mund të mishërojë edhe dramën politike e kombëtare shqiptare të pesëmbëdhjetë vjetëvet të fundit. Dhe si protagonist i kësaj drame, Kaini në një tjetër tragjedi, po të shkruhet, mund të marij edhe shtetësi shqiptare. Kainër dhe Abelër jemi një çikë që të gjithë, kush më pak kush më shumë, dhe si të tillë symbole të përjetëshme i jetojmë edhe nè: dhe si njerës dhe si shqiptarë. Edhe këtë tragjedi të re Haxhiadèmi e ka punuar me mjeshtërinë e tij të njohurë, duke respektuar règullat e tragjedisë klasike.” -Vangjo Nirvana (Vangjel Koça), 1940 “...me «Abelin», që asht e shtatëta tragjedi e tij dhe nji kohësisht deri më sod e fundit, zotësija e Haxhiademit mërrinë kulmin: teknika, masa, tonaliteti, rima e ritmi janë po thuej se të përsosuna. Një epërsi dalluese bjen në sy në kët vepër, në krahasim me të tjerat. «Me Abelin paraqitet si artist e dramaturg i rritur: krijesat e tij përbëjnë një botë më vehte ku duan të lëvizin me ëndje. Kur është i pajosur me fuqi artistike dhe poetike të mjaftë, auktori dramatik është vërtetë si demiurg, i afrohet një perëndije dhe kështu e mbyll rrethin midis krijesës dhe krijestarit.»” -Jup Kastrati, nga Dramatika shqiptare, 1944
Price: 700 Lekë
titleToAlt
“A kemi nji dram modern Shqiptar?... Haxhiademi frymëzue prej tragjedive Greke të vjetër na ep vepra që i lexon vetëm nji pjesë e zgjedhun. Shkruen si Ulisi, Akili, Aleksandri, Diomedi vazhdon me dram historik si: Pirrua dhe Skenderbeu.” -Muhamet Bala, 1942 “...Por mbas vitit 1930 vehen gurët e parë të themelit të «dramaturgjis Shqiptare: Etëhem Haxhiademi shkruen - në nji kohë jo ma të gjatë se dhetë vjetësh, plot shtatë tragjedina; ndër të cilat tri me frymë mitologjike (Ulisin, Akiliv, Diomedi) e katër me përbajtje historike (Aleksandri, Pirrua, Skënderbeu, Abeli). Me ‘Pirrua-n’ nisë periudha historike për Haxhiademin: nga miti grek ai hidhet në lamën historike e kërkon në mes sa e save të gjejë nji fytyrë o ma mirë me thanë nji person qe lidhet ngusht pak a shumë edhe me historinë tonë të vjetër. Asht pra nji dram thellësisht psikologjik. Në tragjedinë Pirruas që ka pra një subjekt të nxjerrun nga historija kombëtare shqiptare tregohen intrigat e oborreve të mbretënve të dikurshëm t'Epirit, Neoptolemit dhe Piros, që përfundon me vrasjen tragjike të të parit.” -Jup Kastrati, 1944
Price: 700 Lekë
titleToAlt
“Dhe kur herë pas here largohet gjiri i Melpomenës dhe mer lyrën për të kënduar, Haxhiadèmi s'e harón humanistin dhe kështu ëndërat e tija poetike i vesh dëndur me symbolet e mythologjise greke. Këtë na provon LYRA e tij, në të cilën Haxhiademi përmbledh vjershat që ka botuar kohë pas kohe në Austri dhe në Shqipëri. Nga këto vjersha duhet të veçojmë "Nymfat e Shkuminit", qe e nderojnë poezinë shqiptare. Nuk bien poshtë edhe "Nata e Zeze", "Naim Frasherit", "Lufta e Drangojvet me kuçedren". Janë xhevaire që mallëngjejnë. Nymfat, Najadat, Driadat, Zanat, Galatea, Fåtet, Febi, Amazonat, nje botë e tërë e Parnasit helenik popullon vjershat e Haxhiademit dhe bëhet zinxhir për të bashkuar lyrën me tragjedinë në një synthezë, që e vë në dukje poetin dhe dramaturgun humanist të parë të letravet shqiptare të ditëvet t'ona.” -Vango Nirnana (Vangjel Koça), 1940 “Në një volumth me titullin LYRA dramaturgu ynë Etëhem Haxhiademi përmblodhi disa nga vjershat e tij të botuara me kohë të ndryshme. Pa dyshim nga çdo pikëpamje te ky volum na thithin më tepër vargjet e "Nymfavet të Shkuminit", nga ku flakëron për bukuri jeta prrallore e nymfave në viset e bukura shqiptare.” -Gjon Zaveri (Sterjo Spasse), 1941
Price: 700 Lekë
titleToAlt
“Botimi i Antologjisë së Poezisë së Nobelistëve është një arritje dhe befasi letrare... pasurim i mëtejshëm i botimeve, kryepunë e përpjekjeve... Është një qëndresë e bukur te vlerat e përhershme, që prodhojnë vlera, një ngjarje kulturore për lexuesin... 50 autorë nga ata që kanë marrë çmimin më të lartë në botë për letërsinë, që nga fillimi i këtij çmimi e deri më sot, nga të gjithë kontinentet, duke përgasur kështu atë pluhurnajë yllësore, mjegull e mistertë, një ngjitje nën to për në maja, ndërkohë dhe një zbritje mes një ndriçimi tjetër, në metropolet apokaliptike të shekullit XXI...” VISAR ZHITI
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Kopshte parajse ishin sytë e Kukullës, ënderr dashurie ishin sytë e saj bLu. Sytë e Kukullës ishin pasqyra më besnike e shpirtit të saj, kurse përmasat e KukullËs me përjetësinë ishin njëlloj sikur ato të artit me letërsinë. Njëlloj si përmasat e veprës sË Balzakut me Francën, në thënien e famshme se nëse ndodh ndonjë përmbytje e Francës dhe shpëtojnë veprat e Balzakut, nuk ka ndodhur asgjë! Por nëse ndodh e kundërta, atëherë kjo do të ishte katastrofa: pra nëse do të përmbyteshin, do të humbeshin apo nëse do të treteshin veprat e Balzakut, e do të shpëtonte Franca! Është kaq e rralle një lidhje e tillë, një mishërim kaq i përjetshëm i një shkrimtari me vendin e tij, i veprës së tij me atdheun e tij. E as këtu nuk mund të ketë rastësi: Balzaku, Franca dhe letërsia franceze - njëra prej luleve më të bukura të qytetërimit. Nderkaq, sytë e Kukullës ishin dy sy si dy botët më sipërore kopshteve të parajsës. Pra, edhe nëse përmbysej bota, mjaftonte qe ata dy sy të mos mbylleshin kurrë, sepse bota nuk mund të shpëtonte ndryshe përveç se nga magjia dhe shenjtëria e ngjyrës së kaltërt. Kjo ishte sy të mos mbylleshin kurrë, sepse bota e syve është bota e shpirtit. Kukulla ishte një metaforë - një emër me zemër dielli, ndoshta një nga dëshmitë më të rralla se Zoti është poeti më i përsosur. Ajo ishte vetë vargu gjenial i Rudakit - pa dyshim një poet permasash të Fytyra jote zbardh si dita e të ringjallurve!... papërsëritshme: Fytyra jote zbardh si dita e të ringjallurve!...
Price: 500 Lekë
titleToAlt
O njerëz, e përse duhet të shkatërroni, kur mund të krijoni? Krijoni, sepse edhe ju jeni të krijuar. Thirrini njëherë të vetme nga thellësitë e shpirtit dhe të zemrës. Kërkojini ato ndjenja humane brenda tyre dhe vetëm atëherë do ta kuptoni përse quheni njerëz. Jeni ju ata që keni frikë nga vdekja, sepse ajo ju shoqëron hap pas hapi. Ajo kurrë nuk ju lë vetëm, sepse e keni pranuar atë të hyjë lirshëm në çdo skaj të jetës suaj. Ajo del përpara si një siluetë e zezë në çdo moment, në çdo hap të rrugës sate dhe ju verbon. Ju errëson shikimin dhe ju pengon në rrugën e jetës. Por edhe pse keni frikë, ju përsëri nuk guxoni ta largoni. Rrezikoni aq shumë, vetëm e vetëm të jetoni, të merrni frymë dhe të ndiheni të gjallë mes vdekjes suaj. Në këtë mënyrë, mendoni se jetën tuaj brenda vdekjes e kaloni bukur. Dëgjoni zërin e zemrës dhe të shpirtit tuaj. Ai vjen nga thellësitë dhe është i kulluar. Rruga e gjatë që ka bërë, e ka pastruar dhe e ka filtruar nga të gjitha mikrobet që jeni munduar t'i infektoni. Vetëm ky do të jetë ilaçi që ka për të kuruar sëmundjen tuaj. Tashmë ajo ka përparuar dhe po ju infekton të gjithëve. Pastërtia e tij do tju udhëheqë drejt .
Price: 700 Lekë
titleToAlt
Vepra të autorëve më të njohur në botë përsa i përket tregimeve të shkurtra janë sjellë në shqip të përkthyera nga Roland Gjoza. Antologjia përfshinë zëra të njohur si: Guy de Maupassant, Doris Lessing, Graham Greene, Isaac Babel, Prosper Marimee, Ernes Hemingway, Grace Paley, Paula Fox, Yukio Mishima etj.
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Zbuloni botën e gjallë në këtë libër interesant që flet për natyrën. Mësoni se si zhvillohen farat, përse disa insekte janë vija-vija, si jetojnë pinguinët, pse kameleonët ndryshojnë ngjyrë dhe shumë kuriozitete të tjera që do t’ju habitin.
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Doni ta zbuloni vendin magjik të princeshave e të sirenave? Po t’i lexoni këto përralla të këndshme, me siguri që do ta gjeni. E pastaj do t’ju duket edhe juve sikur po merrni pjesë në një konkurs dallgësh a në një ballo ose sikur po bisedoni me sirenat e fshehura në guaska a në shpellat-anije… Njihni Ajanën, Shkumëzën, Monën e sa e sa princesha e sirena të tjera. Ato do t’ju bëhen mike kur të ndiheni vetëm.
Price: 1200 Lekë
titleToAlt
Thirrje të gjithë zbuluesve të vegjël! Ejani të hipim në një traktor e të bredhim nëpër fermë për të parë kafshët, bimët e arave dhe makineritë e ndryshme. Hapni dritaret për t’u njohur me të fshehtat e stinëve dhe me punët e fermerit. Ky libër është një udhëzues i dobishëm për jetën në fermë.
Price: 800 Lekë
titleToAlt
I ftojmë të gjithë zbuluesit e vegjël që të mësojmë për gjërat e shumta që mund të bëjnë kur të rriten. Hapini kapakët për t’u njohur me njerëzit që punojnë së bashku për të parë profesionet e ndryshme në një spital dhe për të kuptuar se si të punoni me kafshët. Sa shumë gjëra për të zbuluar!
Price: 800 Lekë
titleToAlt
Ky libër është hartuar për fëmijë nga 1 deri në tre vjeç. Për ta janë edhe këto përralla të shkurtra me pak tekst, me fjalë të thjeshta e nganjëherë me rimë. Atyre u kushtohen edhe plot vizatime të mrekullushme. Lexim të këndshëm të rriturve! Ëndrra të ëmbla vogëlushëve!
Price: 800 Lekë
titleToAlt
E kishte ujdisur fati që Bardhyl Dardha të takohej me me të gjitha almiset e saj dhe ato të estetikës, me Fjalën, të cilën e ruante mënjanë si gjë të rrallë. Se e rrallë ajo ishte! Edhe ai i vetmuar, fillikat ndër korridoret e fjalës dhe gjente gardërobën e tyre, diku mbi një shtëpi të vjetër, diku bregut të detit, në lagjet jashtme të qytetit, pastaj duke ecur në rrafshinë, ku shkreta nuk humb larg dhe afër syrit kureshtar. Mblidhte dhe mbledh Fjalë Bardhyl Dardha, si të mblidhte shkarpa, ndizte dhe ndez zjarr me eshkë e uror me Fjalët ky Njeri Punës, vë në zjarr me ujë bjeshke Fjalët, qëron bykun dhe dhe pastaj del në dritë Rrëfenja, nga cilido vend i botës. Se e ka bërë punën pastaj për ta prurë shqip Bajram Karabolli, shqipëruesi dhe ky i jep po atë forcë që Fjala ka në origjinal dhe ia jep në dorë pastaj piktorit të madh Anastas Kostandini (Taso), i cili di t'u hyjë në Karakter dhe tu japë Fizionimi përplot personalitet dhe dritë, për t'i trupëzuar ato, duke u shtruar të hajë fillikat ose bashkë me personazhet pak bukë e ca më tej, në prush e nën hi fusë Fjalët dhe Ilustrimet, duke i mbështjellë me varak dhe u hyn përplot ëndje e pa fir në thelb të shpirtit, pasi e shkon nën hundë si një psherëtimë, duke belbëzuar gojëhapur në një zhaurimë që vërtet të kënaq, nëpër lloj-lloj britmash e vigmash, madje duke rrëkëllyer së bashku përkthyesi dhe piktori verën e kuqe, verë që e pinë drejt e nga gryka e shtambës duke e mbajtur lart me të dyja duart dhe ajo e uruar zvargohej teposhtë nëpër gjoks me një curril të hollë jete. Në ndërkohë ngrihet në sfond një muzikë me njëmijë e një tinguj njëherësh për t'u dhënë Fjalëve dhe Figurave dritë të veçantë perëndie....
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
E kishte ujdisur fati që Bardhyl Dardha të takohej me me të gjitha almiset e saj dhe ato të estetikës, me Fjalën, të cilën e ruante mënjanë si gjë të rrallë. Se e rrallë ajo ishte! Edhe ai i vetmuar, fillikat ndër korridoret e fjalës dhe gjente gardërobën e tyre, diku mbi një shtëpi të vjetër, diku bregut të detit, në lagjet jashtme të qytetit, pastaj duke ecur në rrafshinë, ku shkreta nuk humb larg dhe afër syrit kureshtar. Mblidhte dhe mbledh Fjalë Bardhyl Dardha, si të mblidhte shkarpa, ndizte dhe ndez zjarr me eshkë e uror me Fjalët ky Njeri Punës, vë në zjarr me ujë bjeshke Fjalët, qëron bykun dhe dhe pastaj del në dritë Rrëfenja, nga cilido vend i botës. Se e ka bërë punën pastaj për ta prurë shqip Bajram Karabolli, shqipëruesi dhe ky i jep po atë forcë që Fjala ka në origjinal dhe ia jep në dorë pastaj piktorit të madh Anastas Kostandini (Taso), i cili di t'u hyjë në Karakter dhe tu japë Fizionimi përplot personalitet dhe dritë, për t'i trupëzuar ato, duke u shtruar të hajë fillikat ose bashkë me personazhet pak bukë e ca më tej, në prush e nën hi fusë Fjalët dhe Ilustrimet, duke i mbështjellë me varak dhe u hyn përplot ëndje e pa fir në thelb të shpirtit, pasi e shkon nën hundë si një psherëtimë, duke belbëzuar gojëhapur në një zhaurimë që vërtet të kënaq, nëpër lloj-lloj britmash e vigmash, madje duke rrëkëllyer së bashku përkthyesi dhe piktori verën e kuqe, verë që e pinë drejt e nga gryka e shtambës duke e mbajtur lart me të dyja duart dhe ajo e uruar zvargohej teposhtë nëpër gjoks me një curril të hollë jete. Në ndërkohë ngrihet në sfond një muzikë me njëmijë e një tinguj njëherësh për t'u dhënë Fjalëve dhe Figurave dritë të veçantë perëndie....
Price: 1000 Lekë
All rights reserved. © 2015 Library Albania